У Джимми был сочувствующий вид.

– Он как несущаяся лошадь, – продолжала леди Кут, – которая закусила удила и несется выпучив глаза. Становится все богаче, богаче и уже не может остановиться. Сейчас он один из богатейших людей Англии, но, думаете, его что-нибудь удовлетворяет? Нет, ему надо все больше и больше. Он хочет стать… я даже не знаю, кем он хочет стать! Признаюсь вам, иногда это пугает меня.

– Как тот перс, – сказал Джимми, – который плакался везде, что нет новых миров для завоевания.

Леди Кут молча кивнула, не представляя себе, о чем говорит Джимми.

– Что меня беспокоит – выдержит ли его желудок? – продолжала она со слезами в голосе. – Если он превратится в инвалида… с его планами… о, я не могу и подумать!

– Он выглядит очень крепким.

– Но что-то есть у него на уме. Что-то беспокоит его. Я знаю.

– Что же его беспокоит?

– Возможно, что-то связанное с работой. Большая удача, что у него работает мистер Бейтмен. Такой серьезный молодой человек и такой добросовестный!

– Потрясающе добросовестный, – согласился Джимми.

– Освальд высоко ценит мнение мистера Бейтмена и говорит, что мистер Бейтмен всегда прав.

– Это была одна из его худших характеристик много лет назад, – сочувственно сказал Джимми.

Леди Кут была слегка озадачена.

– Я провел у вас в Чимниз невероятно веселый уик-энд, – продолжил Джимми. – То есть я хочу сказать, это был бы невероятно веселый уик-энд, если бы старина Джерри не протянул ноги. Такие хорошенькие девочки были!

– Меня очень беспокоят современные девушки, – нахмурилась леди Кут. – В них, знаете ли, совсем нет романтики. Представьте, когда мы были помолвлены, я вышила собственным волосом несколько носовых платков для сэра Освальда.

– Правда? Как замечательно. Боюсь, у нынешних девушек недостаточно длинные волосы.

– Оно так, – признала леди Кут. – Но непонятны манеры современных девушек. Помню, когда я была молодой, один из моих, ну… один из моих молодых людей подобрал полную пригоршню гравия… И служанка, которая была со мной, сказала, что тот хранит гравий как сокровище, потому что на него ступила моя нога. Какая чудесная мысль! Хотя позже оказалось, что он изучал курс минералогии… или я имею в виду геологию?.. в техническом колледже. Однако мне нравится сама мысль, что тобой могут увлечься!

– А еще ужасно, когда девушки сморкаются, – сморозил практичный мистер Тесайгер.

Леди Кут отложила в сторону свою вышивку и испытующе посмотрела на него.

– Ну-ка! – сказала она. – Вы мечтаете о девушке, для которой вы хотели бы трудиться и создать свой маленький домик?

Джимми покраснел и что-то невнятно пробормотал.

– Мне показалось, вы чудесно ладили с одной из девушек там, в Чимниз. С Верой Дейвентри.

– С Конфеткой?

– Да, так ее называли, – подтвердила леди Кут. – Не понимаю почему. Некрасиво.

– О, она чудесная девушка, – встрепенулся Джимми. – Я хотел бы опять встретиться с ней.

– Она приезжает погостить у нас на следующий уик-энд.

– В самом деле? – переспросил Джимми, стараясь вложить как можно больше томящейся страсти в свои три слова.

– Да. Вы… вы хотите приехать?

– Очень! – страстно ответил Джимми. – Огромное вам спасибо, леди Кут!

И, продолжая повторять пылкие слова благодарности, он оставил ее.

Вскоре сэр Освальд подошел к своей жене.

– С чем этот молодой выскочка приставал к тебе? – возмущенно спросил он. – Не выношу его!

– Милый мальчик, – возразила леди Кут. – И такой смелый! Вспомни только, как его ранили прошлой ночью!

– Болтался без дела, где не надо было.

– Ты несправедлив к нему, Освальд.

– Ни дня честно не работал за всю жизнь! Настоящий бездельник! Он бы никогда ничего не добился, случись ему самому пробиваться в жизни.

– Ты, должно быть, промочил ноги прошлой ночью, – сказала леди Кут. – Надеюсь, у тебя не будет пневмонии. Фредди Ричардс умер от нее. Господи, Освальд, у меня кровь стынет в жилах, как только я подумаю о том, что ты бродил там по саду вблизи этого ужасного бандита! Он мог застрелить тебя. Я пригласила мистера Тесайгера в гости на уик-энд, кстати говоря.

– Глупости! Я не потерплю этого юношу в своем доме.

– Почему?

– Мое дело.

– Жаль, дорогой, – мягко сказала леди Кут. – Я уже пригласила его, так что ничего не поделаешь. Будь добр, подай мне, пожалуйста, розовый клубок шерсти, Освальд.

Сэр Освальд, с потемневшим от гнева лицом, повиновался. Он смотрел на свою жену и колебался. Леди Кут безмятежно продевала нитку в иголку.

– Категорически не хочу видеть у себя Тесайгера на следующем уик-энде, – проговорил он наконец. – Я много чего слышал о нем от Бейтмена. Они вместе учились в школе.

– И что же говорит мистер Бейтмен?

– Ничего хорошего. А именно – он предостерег меня от него самым серьезным образом.

– В самом деле? – задумчиво спросила леди Кут.

– Я очень высоко ценю мнение Бейтмена. Не помню, чтобы он когда-нибудь ошибался.

– Господи! – всполошилась леди Кут. – Какую же глупость я сделала! Ни за что не стала бы приглашать молодого Тесайгера, если бы знала. Ты должен был раньше рассказать мне обо всем, Освальд. Теперь уже слишком поздно.

Она стала очень аккуратно сворачивать свою вышивку. Сэр Освальд посмотрел на нее, собрался было что-то сказать, но лишь пожал плечами и проводил жену в дом. У леди Кут, идущей впереди, на губах играла легкая улыбка. Она гордилась своим мужем, но также она гордилась – тихо, скромно и чисто по-женски – собственным умением настоять на своем.

Глава 26

Главным образом о гольфе

Затосковав от зимы, проведенной за границей, лорд Катерхэм занялся гольфом. Он был никудышным игроком, однако пылал страстью к игре. За гольфом он проводил каждое утро, запуская мячи высоко над кустами или, скорее, пытаясь их туда запустить, вырывая большие куски бархатного дерна и всем этим приводя в отчаяние Макдональда.

– Мы должны выбрать направление, куда бить, – говорил лорд Катерхэм, обращаясь к Бандл. – Наблюдай внимательно. Отставить правое колено, медленно отклониться назад, голову держать неподвижно и работать кистями.

И мяч, запущенный сильным ударом, пронесся через лужайку и исчез в непроходимых зарослях рододендрона.

– Интересно, – лорд Катерхэм проводил мяч взглядом, – что же у меня получилось, хотел бы я знать? Так вот, как я говорил тебе, Бандл, эта твоя подружка Лорейн – чудесная девушка. Думаю, мне удалось возбудить в ней настоящий интерес к игре. Сегодня утром она сделала несколько блестящих ударов, почти таких, какие удаются мне.

Лорд Катерхэм сделал еще один беспечный взмах клюшкой и опять вырвал внушительный кусок дерна. Макдональд, проходивший мимо, вернул дерн на место и с силой притоптал ногой. Взгляд, которым он наградил лорда Катерхэма, заставил бы любого провалиться сквозь землю, но только не этого страстного игрока в гольф.

– Если Макдональд был бессердечен к Кутам, в чем я его сильно подозреваю, – сказала Бандл, – то теперь он сполна наказан за это!

– Почему бы мне не делать то, что я хочу, в своем собственном саду? – вопрошал отец. – Макдональда должно очень интересовать, как протекает моя игра, – шотландцы большие любители гольфа.

– Мой бедный старичок, – сказала Бандл, – из тебя никогда не получится хорошего игрока, но в любом случае гольф хотя бы отвлекает тебя от твоих неприятностей.

– Ты не права, – возразил Катерхэм. – На днях я добился очень высокого результата. Даже профессионал был очень удивлен, когда я рассказал ему об этом.

– Еще бы! – ответила Бандл.

– Что касается Кутов, то сэр Освальд играет хорошо, очень хорошо. Стиль его, конечно, не очень хороший, слишком закрепощенный. Но мяч попадает куда надо!

– Думаю, он из тех, кто любит действовать наверняка, – поддакнула Бандл.

– Но его стиль противоречит духу игры, – возразил отец. – К тому же он не интересуется теорией. Говорит, что играет только ради зарядки. А вот его секретарь Бейтмен совсем другое дело. Его интересует именно теория. У меня плохо получалась подсечка мяча, и он сказал, что все из-за того, что я сильно полагаюсь на правую руку. В гольфе нужна левая рука, левая рука в гольфе – это все! Он развил очень интересную теорию на этот счет. Он говорит, что играет в теннис левой рукой, и в гольфе сказывается это преимущество.